您现在的位置是: 首页 > 成语活动 成语活动

买椟还珠文言文翻译和寓意_买椟还珠文言文翻译古诗文网

zmhk 2024-05-13 人已围观

简介买椟还珠文言文翻译和寓意_买椟还珠文言文翻译古诗文网       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于买椟还珠文言文翻译和寓意的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。1.买椟还

买椟还珠文言文翻译和寓意_买椟还珠文言文翻译古诗文网

       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于买椟还珠文言文翻译和寓意的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.买椟还珠 古文+注音(全文注音)

2.买椟还珠文言文翻译是什么?

3.买椟还珠文言文及翻译

买椟还珠文言文翻译和寓意_买椟还珠文言文翻译古诗文网

买椟还珠 古文+注音(全文注音)

       如下图:

       白话释义:

       楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

       此文出自战国·韩非子所著的《韩非子》

扩展资料

       写作背景:

       《韩非子》批评这位楚人“可谓善卖椟也,未可谓善卖珠也”,而完全没有指责郑人“买其椟而还其珠”。现行成语及其释义,却把原书对楚人鬻珠的批评,变成了对郑人买椟还珠的批评。颠倒了《韩非子》的原义。

       再看《韩非子》用这个故事(以及秦佰嫁女的故事)讽喻的是什么。原书批评的是学者们以浮夸的辩辞淹没经世致用的理论,完全没有指责读者欣赏其词章的文采,而现行成语及其释义,却把原书对学者以文害用的批评,变成了批评受众的取舍不当,显然也完全违背了原著的旨意。

       法家学派的代表著作,共二十卷。韩非(约公元前280~233年),后人称韩非子或韩子,战国时期韩国人,为韩国公子,与李斯同学于荀子,喜好刑名法术之学,为法家学派代表人物。全书由五十五篇独立的论文集辑而成,里面的典故大都出自韩非,除个别文章外,篇名均表示该文主旨。

       其学说的核心是以君主专制为基础的法、术、势结合思想,秉持进化论的历史观,主张极端的功利主义,认为人与人之间主要是利害关系而仁爱教化辅之,强调以法治国,以利用人,对秦汉以后中国封建社会制度的建立产生了重大影响。

       该书在先秦诸子中具有独特的风格,思想犀利,文字峭刻,逻辑严密,善用寓言,其寓言经整理之后又辑为各种寓言集,如《内外储说》、《说林》、《喻老》、《十过》等即是。

买椟还珠文言文翻译是什么?

       买椟还珠文言文翻译:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

       原文:楚人有卖某珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠,此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。

       注释:

       1、为:制做。

       2、木兰:一种高级木料。

       3、柜:这里指小盒。

       4、桂椒:香料。

       5、缀:点缀。

       6、玫瑰:一种美丽的玉石。

       7、缉:装饰边沿。

买椟还珠成语辩伪

       《韩非子》记载有个楚国人把珍珠装在木匣子里,到郑国去卖。有个郑国人认为匣子漂亮,就买下木匣子,把珍珠还了卖主。比喻取舍不当,抓了次要的,丢了主要的。从《韩非子·外储说左上》的内容看,这位楚国的珠商,花了那么多的精力去美化珠盒,以至郑国的顾客把漂亮的盒子买走了,而没有买走他所要推销的珍珠。

       原书批评的是学者们以浮夸的辩辞淹没经世致用的理论,完全没有指责,读者欣赏其词章的文采。而现行成语及其释义,却把原书对学者以文害用的批评,变成了批评受众的取舍不当,显然也完全违背了原著的旨意。

       以上内容参考:百度百科—买椟还珠

买椟还珠文言文及翻译

       有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。

       成语寓意

       郑国人两眼只盯在了精致的木匣上,竟然舍弃了珍贵的珠宝。可见,做事情必须主次分明,不能像买椟还珠的人那样,只注重事物的外表,看不清事物的本质。

       只有看清事物的本质,分清主次,才能取舍得当。成语原指买来装珍珠的木匣退还了珍珠;比喻取舍不当,次要的东西比主要的还要好。

       原文:

       楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

翻译:

       有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。

       有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。

       买椟还珠,读音:mǎi dú huán zhū,原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。买椟还珠是一个贬义词,与它相近的词语有:反裘负薪。出自《韩非子·外储说左上》。

扩展资料:

成语解释:

       商人买下了盛珍珠的盒子;却退还了卖家匣子里的珍珠。来比喻过分包装,以致掩盖本质的人。

成语出处:

       战国 韩?韩非《韩非子外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。”

参考资料:

买椟还珠百度百科

       好了,今天关于“买椟还珠文言文翻译和寓意”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“买椟还珠文言文翻译和寓意”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。